0
韓流ドラマ「オクニョ〜運命の女〜」主題歌
「この人です」 歌:チャモン
보고만 있어도
ポゴマ ニッソド
見つめて いても
듣고만 있어도
トゥッコマ ニッソド
聞いて いても
가슴 벅찼던 사랑
カスン ボッチャットン サラン
胸 いっぱいになった 恋
해본 적이 있나요
ヘボン チョギ インナヨ
したことが あるの?
그 사람만
ク サランマン
あの 人だけが
모르는
モルヌン
知らない
그 마음
ク マウン
あの 心の
곁을
キョトゥル
そばを
나는 오늘도
ナヌン オヌルド
私は 今日も
서성입니다
ソソンインニダ
うろつきます
그대 맘속
クデ マンソッ
あなたの 心の中の
어딘가에
オディンガエ
どこかに
내가 있기를
ネガ イッキルル
私が いるように
그대 입술
クデ イッスル
あなたの 唇の
어딘가에
オディンガエ
どこかに
내가 머물길
ネガ モムルギル
私が とどまるように
이 사람만을
イ サランマヌル
この 人だけが
사랑합니다
サランハンニダ
好きです
이 사람만을
イ サランマヌル
この 人だけを
노래합니다
ノレハンニダ
歌います
이 사람만을
イ サランマヌル
この 人だけを
불러봅니다
プルロボンニダ
呼んでみます
오직 한 사람
オジ カンサラン
ひたすら 一人
때로는 가까이
テロヌン カッカイ
時には 近くに
때로는 멀리로
テロヌン モルリロ
時には 遠くに
조용히 따라보면
チョヨギ タラボミョン
静かに 付いてみれば
언젠간 알아볼까
オンジェンガン アラボルカ
いつかは 分かるでしょうか
소릴 질러
ソリル チルロ
大声出して
그 앞을
ク アプル
その 前を
막고 싶지만
マッコ シッチマン
ふさぎたいけど
다시 한걸음
タシ ハンゴルン
もう 一歩
물러섭니다
ムルロソンニダ
引き下がります
그대 맘속
クデ マンソッ
あなたの 心の中の
어딘가에
オディンガエ
どこかに
내가 있기를
ネガ イッキルル
私が いるように
그대 입술
クデ イッスル
あなたの 唇の
어딘가에
オディンガエ
どこかに
내가 머물길
ネガ モムルギル
私が とどまるように
이 사람만을
イ サランマヌル
この 人だけが
사랑합니다
サランハンニダ
好きです
이 사람만을
イ サランマヌル
この 人だけを
노래합니다
ノレハンニダ
歌います
이 사람만을
イ サランマヌル
この 人だけを
불러봅니다
プルロボンニダ
呼んでみます
오직 한 사람
オジ カンサラン
ひたすら 一人
그댈 향한
クデル ヒャンハン
あなたに 向けた
목소리
モクソリ
声
들릴 때까지
トゥルリル テカジ
聞こえるまで
그대 맘속
クデ マンソッ
あなたの 心の中の
어딘가에
オディンガエ
どこかに
내가 있기를
ネガ イッキルル
私が いるように
그대 입술
クデ イッスル
あなたの 唇の
어딘가에
オディンガエ
どこかに
내가 머물길
ネガ モムルギル
私が とどまるように
우리 두 사람
ウリ ドゥ サラン
私たち 二人
사랑하도록
サランハドロッ
愛するよう
우리 두 사람
ウリ トゥ サラン
私たち 二人
기억되도록
キオットェドロッ
記憶されるよう
우리 두 사람
ウリ トゥ サラン
私たち 二人
영원하도록
ヨンウォナドロッ
永遠に
우리 두 사람
ウリ トゥ サラン
私たち 二人
歌詞参考:https://gamp.ameblo.jp/junjoetaguchi/entry-12410302676.html
コメントを書く